28 Июль 2016 Всего пользователей в базе: Всего создано подписей: 352
показать фон
Последнии новости

Словарь пилота

А Б В Г Д З И К Л М Н О П Р С Т Ф Х Э

 

А

  • Авиагоризонт — значок, который показывает положение горизонта относительно крыльев и носа самолёта.
  • Автопилот — система автоматического возврата самолёта игрока на поле боя при попытке вылета за пределы карты.
  • Агуша — немецкий тяжёлый истребитель AGO Ao.192 Kurier.

Б

  • Боевой разворот — разворот на 180с набором высоты.
  • Бомба — самое мощное оружие для уничтожения наземных целей. Эффективность бомбы зависит от её веса: чем она тяжелее, тем больше её поражающая способность и радиус действия. Сбрасывать бомбы можно с пикирования либо с горизонтального полёта, используя бомбовый прицел.
  • Бочка — фигура высшего пилотажа, при которой самолёт поворачивается вокруг своей оси без изменения направления полёта.
  • Бум-зум/соколиный удар/ударил-убежал — тактика атаки противника с использованием преимущества в высоте и скорости. Атака проводится с пикирования, при выходе из которого самолёт свечой уходит вверх, отрываясь от преследования. Данная тактика лучше всего подходит для скоростных и хорошо вооружённых машин.

В

  • Вайн (от англ. whine — плакать, ныть) — большое количество жалоб. Чаще всего неоправданных.
  • ВБР — Великий Белорусский Рандом. Ироничное название генератора случайных чисел, отвечающих за баланс команд и т. п.
  • Вираж — фигура простого пилотажа, при которой самолёт разворачивается на 3600. Минимальное время виража в секундах — характеристика самолёта, важная для воздушного боя. Самолёт, у которого время виража меньше, сможет быстрее развернуться.
  • Вундервафля (от нем. Wunderwaffe — вундерваффе, чудо-оружие) — слово, используемое для обозначения необычных впечатляющих самолётов, существовавших, как правило, только в виде эскизов либо прототипов.

Г

  • Гайд — руководство к использованию/действиям или просто свод советов/пояснений.
  • Голда (от англ. gold — золото) — 1) игровые деньги, которые можно приобрести лишь за реальную валюту, выиграть по акциям или за участие в войне на Глобальной карте; 2) боеприпас, покупаемый за золото. Кроме боеприпасов, за голду приобретаются премиум самолёты и премиум время, голдовые расходники. За голду можно также перевести обычный опыт в свободный или приобрести серебро.
  • Горбатый — советский штурмовик Ил-2.
  • Густав — немецкий истребитель Bf.109G.

Д

  • Дамаг (от англ. damage — урон, ущерб) — повреждения, нанесённые технике.
  • Деф/дефить (от англ. defence — защита, оборона) — оборонительная тактика, защита ключевых объектов или ударных самолётов (штурмовиков и тяжёлых истребителей) от атак противника.

З

  • Зажигалки — зажигательные боеприпасы.
  • Закрылки — подвижные отклоняющиеся плоскости на задней кромке крыла. Выпуск закрылок позволяет самолёту сбросить скорость. Это используется, например, для того чтобы не пролететь мимо противника, скорость которого ниже.
  • Засвет/засветить — обнаружение/обнаружить самолёты противника или его наземные объекты, появление вражеских целей на мини-карте.

И

  • ИИ (англ. AI) — искусственный интеллект. 
  • Имба (от англ. imbalance — дисбаланс) — самолёт, значительно превосходящий другую технику своего уровня.
  • Иммельман — фигура сложного пилотажа, полупетля с полубочкой.
  • Имхо (от англ. In My Humble Opinion, IMHO) — по моему скромному мнению, на мой взгляд.
  • Ишачок — советский истребитель И-16.

К

  • Кабрирование — движение самолёта под углом вверх. Чем круче угол, тем быстрее падает скорость самолёта.
  • Карлсон — японский палубный истребитель J4M1 Senden или J7W1 Shinden. 
  • Карусель — маневренный бой на виражах, во время которого самолёты противников летают по кругу, стараясь зайти в хвост друг другу.
  • Килл-манёвр (от англ. kill — убийство, убийственный) — рискованный манёвр у самой земли с целью отрыва от преследующего противника. Расчёт строится на том, что противник либо не справится с управлением и разобьётся, либо будет вынужден прекратить преследование.
  • Крен — поворот самолёта вокруг его продольной оси (поворот самолёта влево или вправо).
  • Крит (от англ. critical — критический) — критическое повреждение, то есть повреждение модуля или вывод из строя одного из членов экипажа. Например: «крит двигателя», «крит бортстрелка».
  • КТТС («Как только, так сразу») — ответ на вопрос, который включает в себя слово «когда?». Любимое выражение SerB'a, одного из разработчиков компании Wargaming.

Л

  • Лавка — советский истребитель Ла-5.  
  • Лаг (от англ. lag — отставание, задержка) — потеря (задержка) пакетов по пути от сервера к клиенту (или наоборот) либо замедление работы сервера, приводящее к «подвисанию» игры.
  • Лакер (от англ. luck — удача) — везунчик, удачливый.
  • Лол (от англ. laugh out loud — громко смеяться) — смех, представленный в текстовой форме.

М

  • Метла — немецкий истребитель Me.109 TL.
  • Мёртвая петля/Петля Нестерова — фигура сложного пилотажа, при которой самолёт описывает в воздухе замкнутый круг.
  • Михалыч — управляемый ИИ (искусственным интеллектом) борт-стрелок на тяжёлых истребителях и штурмовиках.

Н

  • Нагиб/ногиб — успешная игра, сопровождающаяся высоким процентом побед и большим количеством сбитых единиц техники противника.
  • Нагибатор/ногибатор — умелый игрок с высоким процентом побед и высокой боевой эффективностью. Иногда слово применяется в ироничном смысле.
  • Наземка — наземные цели и объекты.  
  • Нерф/Нерфить — Снижение(ухудшение)/снижать(ухудшать) характеристики чего-либо.
  • НЛО, печенька, таблетка — американский палубный истребитель F5U.

О

  • Обвес — дополнительное оборудование и снаряжение.

П

  • Папка — опытный игрок.
  • Перки (от англ. perks — дополнительные преимущества) — дополнительные навыки экипажа.
  • Песочница/песок — бои для машин 1-2-го уровня. Отличаются ограниченным набором карт.
  • Пжл/плз — то же, что «пожалуйста» (сокращение от слова «пожалуйста»/please(англ.)/«плиз»).
  • Поливалка — советский штурмовик ТШ-3.
  • Пикирование — движение самолёта под углом к земле. Чем больше угол пикирования, тем большую скорость развивает самолёт.
  • Прем — в зависимости от контекста может означать как премиум аккаунт (например: «играть с премом»), так и премиум самолёт, покупаемый за золото (например: «что из премов брать для фарма?»).

Р

  • Разбор/разобрать — сосредоточенный и, как правило, успешный огонь нескольких самолётов по одной цели.
  • Ракета — второе (после бомб) по эффективности оружие для уничтожения наземных целей. Хотя ракеты обладают меньшей разрушительной способностью, чем бомбы, они позволяют поражать цели с расстояния, не долетая до них. В некоторых случаях при особо удачном стечении обстоятельств ракетами можно сбивать и воздушные цели.
  • Раcходник/расходники — снаряжение самолёта, которое используется один раз (например, аптечка).
  • Раш (от англ. rush — торопиться) — быстрая массовая атака на любой указанный ориентир, например, вражескую базу или квадрат.
  • Респ (от англ. respawn — перерождение) — место, где игроки появились на карте в начале боя.
  • Рысканье — угловые движения летательного аппарата относительно вертикальной оси, а также небольшие изменения курса вправо или влево.  

С

  • Светить — проводить разведку (как правило, на лёгком истребителе) с целью обнаружения вражеских самолётов и наземных целей.
  • Свисток — реактивный самолёт.
  • Скилл (от англ. skill — умение) — умение выигрывать и правильно вести бой, мгновенная реакция на игровые события. Например: «вытащил бой на скилле» говорят в том случае, если опытный игрок применил все свои умения и вышел победителем в затруднительной ситуации.
  • Скороподъёмность — характеристика самолета, отражающая скорость набора высоты в полёте в м/с.
  • Скрин/скриншот (от англ. screenshot) — снимок экрана.
  • Слив — поражение с разгромным счётом (первоначальное значение). Впоследствии «сливом» стали называть любое поражение.
  • Собачья свалка — ближний воздушный бой большого числа самолётов. 
  • Спс — сокращённый вариант слова «спасибо».
  • Стата — игровая статистика (вкладка «Достижения»).
  • Статист — игрок с хорошей статистикой боёв. Также: игрок, для которого улучшение статистики является главной целью игры.
  • Сток — самолёт в базовой/стандартной комплектации.

Т

  • Тангаж — угловое движение летательного аппарата относительно главной поперечной оси инерции (движение носа самолёта вверх и вниз).
  • Теплица — советский штурмовик ТШ-1.
  • Тимкилл (от англ. team kill) — уничтожение самолёта из своей команды. Соответственно, тимкиллер — игрок, убивающий союзников.
  • Токены (от англ. token — жетон) — временная игровая валюта периода открытого бета-теста. Подробнее о ней можно узнать здесь.
  • Топ (от англ. top — верхушка) — первая пятёрка самолётов в списке игроков перед началом боя.
  • Топовый — 1) самолёт с полностью исследованными и установленными модулями в самой лучшей конфигурации. 2) машина 10-го уровня.

Ф

  • Фан (от англ. fun) — игра ради удовольствия и развлечения.
  • Фарм (от англ. farm) — заработок игровых кредитов.
  • Флуд (англ. flood) — засорение чата бесполезной, бессмысленной информацией.
  • Форсаж — кратковременное увеличение тяги двигателя. Позволяет самолёту развивать большую скорость, но ведёт к перегреву двигателя.
  • Фраг (от англ. frag) — уничтожение самолёта противника. «Набить фрагов» — уничтожить много врагов.
  • Фуловый (от англ. full — полный, целый) — неповреждённый самолёт с полным запасом прочности.

Х

  • ХП (от англ. hit points — очки прочности) — «единицы здоровья» или «единицы жизни», другими словами — запас прочности самолёта.

Э

  • Экспа (от англ. experience) — опыт.
  • Эмиль — немецкий истребитель Bf.109E.
Scroll To Top